[KissSub/爱恋字幕社/愛戀字幕社][Steins;Gate&Steins;Gate][命运石之门&命运石之门][简繁中日双语][BDrip][X265-10bit][1080P][HEVC][bt磁力种子](2)

2022-03-21 来源:旧番剧
—TNTI、我全都要、夕月尘辰 在版权时代已经来临的如今,做免费字幕已经不会再像七八年前那样能赢得很高的人气,说到底我们是仅凭着自己的兴趣一直坚持了下来。 在查阅各种资料后,我们对全部字幕内容进行了大约13次修改。最终修改情况大致如下: 1、修改了前人的旧版字幕对本片中少数隐藏较深的梗的错误译法 2、大批量修改了本字幕社以前发布时的遗留错误(人力不足,如还有错误请见谅) 3、对一些较为生硬的语句进行了润色,使得中文字幕更具有阅读感 4、对一些晦涩难懂的专有名词,不采用常规译法 5、对一些中二风较为浓重的或难以找到完美对应译文的部分,亦或是日语特有的表达方式,尽量在保持其原义和语境气氛不变的前提下使用意境相仿的中文历史文化典故进行意译 6、增加了一些注释字幕,统一了两季台词内容的翻译风格 7、统一了各角色称谓的译法(但由于两季的世界观不同,少数角色称谓不一定保持一致,例如「鈴さん」) 8、对极少数不适合使用原文名称的名词,不采用原文的写法(例如「オカリン」实在太长,我们直接使用汉字进行注解,否则某些台词长度可能超出电脑屏幕,移动端偶尔会出现台词过长换行显示的情况,这是移动端屏幕大小自适应造成的,属于正常现象) 9、对一些严重不符合中文习惯的夹生译法予以坚决摒弃(例如“
之前、之后”) 10、对所有标题和歌词的含义和来源进行了考证并加以了修饰 11、修复了某些字幕样式的问题,统一了全部字幕空格的格式(中文1字节、日文2字节) 12、对一些时间轴错位的地方进行了重新调整 总的来说,《命运石之门》系列动画片是一部百年难遇的佳作,但也是一部梗多到吓死人的烧脑番。八年有余了,即使到现在我也不敢说每一句台词我都理解得很透彻。第二季水平虽逊于第一季,但仍不失为一部良作,我觉得如果TV动画能把佳雅理如何被洗脑的过程以及为什么外表和红莉栖极为相似的原因表达清楚一些就更好了。 本片表面上披着一层科幻与中二的外皮,但其中掩盖不住的是志仓千代丸社长闪光的价值观、正确的人生观、前瞻的世界观、以及丰富的知识和阅历。非常感谢志仓千代丸社长带给我们这样一部好的作品,虽然这个时代是拜金的。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧