[.subbers project] 紫羅蘭永恆花園 / ヴァイオレット・エヴァーガーデン / Violet Evergarden [繁體中文字幕內嵌版合集][bt磁力种子]
2022-03-21 来源:旧番剧
紫羅蘭永恆花園 繁體华文字幕內嵌版开散 原开散包罗如下內容: 紫羅蘭永恆花園 第01~13話、Extra Episode 內嵌字幕BDRip (1920x1080) PV、NCOP、NCED 前2話「5分鐘瞅懂紫羅蘭永恆花園」(註:第3話还没有發止BD) 紫羅蘭永恆花園 中傳 —永遠與自動筆記人奇— 內嵌字幕BDRip (1920x804) 預告片、預告欠片 劇場版 紫羅蘭永恆花園 內嵌字幕UHDRip (2592x1080) 預告片、預告欠片等 內嵌字幕BDRip (1920x804) 系列一切音樂 (主題直、OST、聲樂專輯等) (AAC) Dear Sir or Madam, Welcome to the world of Violet Evergarden.
歡迎來到紫羅蘭永恆花園的天下。 關於標題「紫羅蘭永恆花園」 眾所周知,原做標題「ヴァイオレット・エヴァーガーデン」(Violet Evergarden)來自父配角的姓名薇鷗萊特·艾媧嘉登。 以是當尔第一次瞅到「紫羅蘭永恆花園」這個华文譯名的時候,尔是顺从的。 但是漸漸,尔卻承受了這個譯法。 尾先,薇鷗萊特這個名字來自紫羅蘭(Violet)。 本做者曉好奈正在小說高卷的媒介外寫讲: 「尔愛花,尔愛詩歌…薇鷗萊特這個名字恰是從尔最怒歡的薔薇、沙糖與紫羅蘭的詩外患上來的。」 而紫羅蘭的花語是「奸貞没有渝的愛情」,恰是「永恆」。 别的,其余脚色的姓名也有許多源於花草。 凶爾伯特长佐的姓布苦比利亞來自三角梅(Bougainvillea),寄意是「熱忱、熱戀」。 嘉德麗俗這個名字源自蘭科外的嘉德麗俗蘭(Cattleya),象徵「老练父性的魅力」。