【星尘字幕组】[附百度网盘]★4月新番【虫师_续章】【02-04】[GB_JP][720P][AVC_AAC](中日双语字幕)[bt磁力种子](2)
2022-03-22 来源:旧番剧
Stardust needs you!
你对动漫有爱吗?你有听说过为动漫制作字幕的神秘组织--字幕组吗?他们为了维护宇宙的和平,贯彻爱与真实的……呃,扯远了O O
其实这样的组织并不神秘,也不是由一些不食人间烟火的世外高人组成的。实际上,你,对,就是屏幕前的你,也能成为动漫字幕组的一员!
FAQ:
Q:我?我也能成为字幕组的一员?字幕组不都是日语说得比中文还好的高人强人才能进去的地方吗?
A:这算是一种误解吧,其实参加字幕组以前的我也是这个想法。字幕组里有很多职务,除了翻译校对这两项任务对日语水平有要求以外,其他的职务大多甚至不需要任何日语基础。换言之不管会不会日语,只要你对动漫有爱,就可以加入到字幕组的大家庭里来。(
by P
)
Q:既然字幕组里有很多职务,我加入以后能做哪项职务呢?
A:字幕组里的职务主要有以下几项:翻译、校对、时间轴、特效、后期、分流。其中初心者可以转职的职业为翻译、时间轴、后期和分流。校对是翻译等级提升后的二转职业,特效则由时间轴转职而成,这两个职位不对新人开放。
Q:我想成为翻译,要达到什么样的条件才可以?需要日语水平考试成绩吗?
A:完成新人任务"入组测试"即可。所谓入组测试就是一个日语短片,把你听译的结果写下来发给我们,我们会根据你的翻译结果对你的水平做一个评价。如果我们认为你够格了,那么就恭喜你了~~~至于水平考试……那是什么?能吃吗?我们要的是翻译,不是证书o(╯□╰)o