[光荣&galaxy][圣斗士星矢Ω][93][简体][480p][附Palaestra周报][bt磁力种子](8)
2022-03-22 来源:旧番剧
质疑之三:"为什么是撒旦?"这基本算是二期最大的翻译争议事件了,本来东映的布局很完美,上周某些字幕组把萨图恩错翻成撒旦,把这黑锅扣给了东映,不明就里的观众不乏喷东映设定的,这实在是颇为遗憾而且冤枉的事。这撒旦(Satan)是基督教的大魔头,跟时间神、土星神确实是没什么关系的,一种版本的说法是路西法,在圣斗士系列中作为一个BOSS,已经在第四部剧场版里头被星矢大魔王给射死了,与萨图恩(Saturn)无论从拼写、内涵、语源读音上都不一样。可是麻烦之处在于,萨图恩只是在罗马那旮旯的意大利语读音上才跟撒旦有明显的区别,而在英语和日语的读音差别就相对小,在日语中就只剩下一个长音和短音的区别,所以只是听的话容易听错,有网友举例我觉得很贴切:"你不是你妈生的"(相当于撒旦)和"你不是你姨妈生的"(相当于萨图恩)这两句话确实容易听错,但是写出来总不至于还看错吧?
有人说就凭读音音译成撒旦有何不可?要是写个撒德恩之类的我觉得也可以,撒旦明显是个有歧义的成例,会把人误导去基督教含义,显然就不妥了,日文wiki上一再澄清撒旦跟萨图恩(土星)是不一样的,早在二期开篇我就曾经指出《美少女战士》的某些版本"水手撒旦"是错误翻译,而应该是"水手土星",就是预判到了这种情况可能会发生,时至今日也只能引用萨图恩的一句话:"人类总是犯同样的错误。"
下面来谈谈"人类"和"神"的区别联系。人神战斗一直是圣斗士系列的主题,尽管敌对神明往往狂妄自大,但是圣斗士是人类中掌握超能力的精英,并且在多次战斗中取得最终胜利,从这一点上看,神全方位优于人类的说法显然是不对的,而应该说"人类"与"神"各有优劣。就算是希腊神话原本,也特别强调具有人类特性的半神"英雄"对于众神巩固统治的不可或缺,而受到供奉的"当代神明"也相对具有较多的人情(比如到处留情的宙斯),而那些凶暴不讲道理的恶神,则往往被打倒或放逐远地。换言之,人类一直就不会流传自己种族毫无存在感的神话,也不会尊奉只是企图抹杀自己存在的神明。