[星塵字幕組][Freezing_Vibration|零度戰姬_振動][第二季][08]x264_AAC][720P][BIG5][bt磁力种子](2)

2022-03-22 来源:旧番剧
Stardust needs you!
你對動漫有愛嗎?你有聽說過為動漫製作字幕的神秘組織--字幕組嗎?他們為了維護宇宙的和平,貫徹愛與真實的……呃,扯遠了O O
其實這樣的組織並不神秘,也不是由一些不食人間煙火的世外高人組成的。實際上,你,對,就是螢幕前的你,也能成為動漫字幕組的一員!
FAQ:
Q:我?我也能成為字幕組的一員?字幕組不都是日語說得比中文還好的高人強人才能進去的地方嗎?
A:這算是一種誤解吧,其實參加字幕組以前的我也是這個想法。字幕組裏有很多職務,除了翻譯校對這兩項任務對日語水準有要求以外,其他的職務大多甚至不需要任何日語基礎。換言之不管會不會日語,只要你對動漫有愛,就可以加入到字幕組的大家庭裏來。(by P)
Q:既然字幕組裏有很多職務,我加入以後能做哪項職務呢?
A:字幕組裏的職務主要有以下幾項:翻譯、校對、時間軸、特效、後期、分流。其中初心者可以轉職的職業為翻譯、時間軸、後期和分流。校對是翻譯等級提升後的二轉職業,特效則由時間軸轉職而成,這兩個職位不對新人開放。
Q:我想成為翻譯,要達到什麼樣的條件才可以?需要日語水準考試成績嗎?
A:完成新人任務"入組測試"即可。所謂入組測試就是一個日語短片,把你聽譯的結果寫下來發給我們,我們會根據你的翻譯結果對你的水準做一個評價。如果我們認為你夠格了,那麼就恭喜你了~~~至於水準考試……那是什麼?能吃嗎?我們要的是翻譯,不是證書o(╯□╰)o
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧