老外竟然不在乎脸崩?《全职高手特别篇》动画国外评论翻译
2022-10-17 来源:旧番剧
《全职高手特别篇》动画第一集已经播出好几天了,各位粉丝应该差不多都去看了,该打分该评论的应该也已经出来了。
就如小编上一篇博文→《千人一面vs一人千面,《全职高手》动画到底还能不能行了?
》中预测的那样,《全职高手特别篇》动画在B站的总评分最终还是没能维持在8.2这个分数上,目前已经降低到7.8分,与第一季动画9.1的高分形成鲜明对比。豆瓣评分方面则更惨,总体只有6.9分,额外提一下全职第一季的豆瓣评分是8.2分。
大多数观众还是给的三星,主要还是觉得动画中人物脸太崩。B站观众的评论还算客气,一般都在说“略失望”、“还需努力”、“还可以改进”之类的。豆瓣的评论就比较激烈了,甚至有直接长篇开喷的,具体内容就不转过来了……
今天小编要提到的却是《全职高手特别篇》这个动画在国外的观感。大家应该知道,《全职高手》的小说原著,以及第一季动画,都有翻译到国外去的,也吸引了很多老外读者、观众成为全职的粉丝。那么这些外国粉丝是怎样评价《全职高手特别篇》动画的呢?于是就有网友去国外的动漫评论网站翻了一下这些外国人对《全职高手特别篇》动画的评论。