[光荣&galaxy][圣斗士星矢Ω][68][简体][480p][附Palaestra周报][bt磁力种子](3)
2022-03-22 来源:旧番剧
首先是新闻时间。8月25日也就是两周以后的Ω又要停播一次,今年运气不太好,因特别节目而停播的情形比去年要多些,于是现在Ω两期很可能到不了100话了--另外一则消息指出,《新生圣衣篇》的BOX要发售了,收录话数为52-77话,共26话,这数字倒是挺典型的,跟LC目前出的话数一样,这基本暗示着新生圣衣篇将在77话完结。于是就有人想啦,这Ω是不是终于就此结束了啊?很遗憾的是这事概率恐怕不大,目前存活下来的刻斗士比新生圣衣篇残余的话数还多,剧情还忙着展开呢。所以真相就是"且听后半分解",不过帕拉斯篇的后半会起个什么名字,暂时还不知道。谜之男算是跟上了步点悄悄把圣衣新生点题了,紫龙气势汹汹地穿着个大褂就来了,什么都有就是缺尼桑的小仙女继续安定,一辉在这一篇的出场继续成问题。
本周的另外一则重要消息是Crusade卡片官网继续更新一级刻斗士的资料,目前这卡片官网已经成了Ω的一大前沿资讯阵地了,本周用两篇文章介绍了一下四天王的刻衣和圣剑。"刻斗士"这个译名上周一经推出,说什么的都有,不习惯的也不少,说实话我都不太习惯,跟人聊天还是经常蹦出帕拉塞特来。于是就产生了两种言论,一类是不跟新闻的,认为我们翻成刻斗士是无聊蛋疼自己YY,帕拉塞特才是真相;另一类是站着说话不腰疼的,想当然地以为这东西早该翻成刻斗士,帕拉塞特这种像是没翻利索的东西从一开始就不该存在。持第二类观点的人大概是没搞清楚日文有写成汉字和写成读音两种形式,而汉字和读音不能完全匹配(通常也被说成"写作X读作Y")的现象,在圣斗士的名词中是非常常见的情形。单纯按照读音的话,各类斗士都不是自然而然的就是"X斗士"的,Saint直译过来是"圣徒"或者"圣"而绝对不是圣斗士,Saint Seiya就会是"圣星矢",与"圣彼得""圣约翰"类似。