拿下“亚洲第一”后,北影动画人说了些心里话(7)
2022-10-13 来源:旧番剧
几番力争,中国人终于说服了出版方予以保留。事实上,全球知名的劳特利奇出版社已算是西方出版社中优秀的“知华派”,出版了大量与中国有关的人文书籍。这一插曲更让北影动画学院的师生们了解到,通过扎实的作品、上乘的译介、多元的互动让西方认知中国动画,依然任重道远。
近年来,中外合拍作品成为北影动画人与西方业界交流互鉴、增进了解的载体。李剑平担任中方导演的合拍动画电影《守龙者》因为疫情耽误了制作上映,他倒也没有太着急。在他眼中,一部作品打磨经年,再正常不过。
用李剑平的话说,合拍有利于“更好地让西方看到,中国动画不仅有传统,也有新的东西。”当然——也有潜在风险,比如影片对中国龙与中国人形象的刻画,需要剔除掉一段历史时间内存在的刻板印象,并在东西方的审美体系中进行平衡。为了让影片中“龙”的形象两全其美,李剑平做了大量考据,几乎写了一篇论文。“希望通过片子,让外国观众了解认知中国龙的品性、能力。”他说,外国同仁有根据自己理解进行创作的权利,而自己也有划出底线以作提醒的义务。
“守住底线,尊重艺术。艺术当然不止一种风格,我们鼓励、包容多元——不论对合作伙伴,还是对学生。”李剑平说。
教学相长 桃李芬芳
在北影动画学院教师何澄和王昊看来,学生们有了国际视野、有了多元参照后,反而会增进对本土传统的理解与热爱。
王昊表示,青年学生们近年来呈现了一个回归国潮的趋向。如今,学生们通过对中国与世界动画史的系统学习,愈发有了自信自觉。