中国声优:向偶像进击的“无名之辈”(4)

2022-10-14 来源:旧番剧
上译厂合照
自译制片《普通一兵》《小英雄》上映之后,上海、东北的译制工作进入快车道。1949-1965年间,我国译制电影达775部,苏联革命题材出现频率最高。
20世纪70年代-80年代,众多专业配音导演和配音演员造就了中国译制片的黄金时代。1977-1989年,国内约生产译制片265部,数量不算多、但质量很高。《魂断蓝桥》《尼罗河上的惨案》与国内第一批专业配音演员一起登场,成为当时的经典,同时也出现了一批著名的配音演员,如邱岳峰(《简爱》罗切斯特)、童自荣(《佐罗》佐罗)、刘广宁(《魂断蓝桥》玛拉)、丁建华(《追捕》真由美)、王晓燕(《闪电奇侠》迪娜)、方树桥(《聪明的一休》外鉴长老)、陈大千(《羚羊号历险记》哈威尔敏森)等。
到了90年代,第一代配音演员开始退休,译制片数量逐渐减少,1990-2000年,国内生产译制片181部,虽有《黑郁金香》《诺丁山》等精品,但已不可与鼎盛时期相比。
21世纪之后,译制片开始走向衰落——一方面,老一辈配音演员相继退休,人才断层;另一方面,译制动画锐减。2000年,之后,动画片得到政策倾斜,政策红利下,国产动画在千禧年之后成为动画市场的主要产品,但这一时期的国产动画仍以低幼向内容为主,可供配音演员发挥的余地很小。
动画行业空间缩小,配音演员们却在影视作品中迎来了新机遇。
早期,观众熟知的配音演员多在港台影视作品中出现,如为周星驰《赌侠》《大话西游》等配音的台湾配音演员石班瑜,为《赌神》中的周润发、《倩女幽魂》中的张国荣等配音的孙德成等。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧