“90岁”大报打入“90后”朋友圈看《参考包袱铺》如何“抖包袱”(4)

2022-10-16 来源:旧番剧
他所说的“用户痛点”,正是《参考包袱铺》的栏目立足点——用大白话报道硬新闻,让对国际时政缺乏了解的普通受众,也能听明白国际新闻的来龙去脉。
这对受众很友好,对主创们可是不小的挑战。“用专业术语、套路表达报道新闻还容易些,但想翻译成大白话,你就得真懂,不懂到骨头里,大白话可能就成了大‘白字’——理解错误,南辕北辙,那可就成笑柄了,也会砸了参考消息的牌子。”李昊天说,“一知半解也不行,说出来的话半文半白,不能潇潇洒洒抖包袱,容易干巴巴的。”
每每确定下来一个话题,主创们都要做足功课。读外媒报道,查外文文献,搜参考消息的资料库,请教资深编辑、专家,有时还要开会研讨。大家在短时间内尽可能地消化大量信息,将“弱水三千”萃取成“一瓢饮”,呈现给受众。
“《参考包袱铺》不是‘播报’新闻,不是让主播照着念现成的解说词。”参考消息报社全媒编辑室主编、《参考包袱铺》策划谢来说,“李昊天不是新闻专业出身,能从‘普通人视角’理解新闻,进而解读新闻,而不是高高在上、利用‘知识落差’向你灌输知识点,反而能专治‘不明白’。”
对硬新闻做“柔化”,让专业性新闻更易读,这是主流媒体间流行的新思路,不少媒体推出了风格鲜明的新闻解读或述评式栏目,在网络平台叫好又叫座。
“不过‘包袱味儿’的国际时政栏目,还真是独此一份。”同为《参考包袱铺》策划的夏子怡说,“这是从无到有、从0到1的创新,打开了国际新闻全新表达的一扇窗。”
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧