那些经典海外动画片是这样走上中国荧屏的(3)

2022-10-16 来源:旧番剧
1980年春末夏初之际,《铁臂阿童木》的第一批播放母带寄到了央视。负责少儿文艺的编导李真惠出任该片的译制导演。经过遴选,《铁臂阿童木》的配音人员,最终由北京广播学院播音系77级(恢复高考后的第一届大学生)的学生们担纲。真正留给配音的时间并不宽裕,最后实际上是边译边配边播出的。1980年11月10日至18日,也就是《铁臂阿童木》播出前夕,手冢治虫以日本动画协会会员的身份来华访问。在北京参访期间,手冢专门观看了数集已经配好音的中文版《铁臂阿童木》,赞赏中文配音的水准“就好像是中国自己的片子一样”,并对中国配音团队表示了衷心的感谢。
1980年12月7日,一个普通的周日。当晚19誜30.《铁臂阿童木》第1集如期“现身”中央电视台第一套节目,译制动画系列片在中国的播出大幕就此拉开。从此,每个周日的晚上,准时守在电视机前等待阿童木的到来几乎成了当时中国少年儿童的一项必不可少的“家庭作业”。随着“阿童木旋风”迅速刮遍全国,雪片般的观众来信也源源不断地寄到央视。其中,不少信件是各地的小朋友写给阿童木配音者李真惠的:有的小朋友在信中说因为家里没有电视机,所以每个周日都要专门跑到邻居家去看;有的小朋友不知道为阿童木配音的是一位阿姨,而在信中管李真惠叫“阿童木哥哥”……
阿童木的动画形象并没有止步于黑白画面。在央视播出1963年版之前的1980年10月1日,长52集、以彩色技术重新打造的阿童木的第二个动画版就已开始在日本播放。黑白、彩色两个阿童木能于同一时期、在一衣带水的两个国家竞相登台,也算是一道不可多见的别样风景。2003年4月7日,由索尼影视娱乐公司牵头、日本多家动画公司联合推出了阿童木的第三个动画版本——《ASTRO BOY·铁臂阿童木》。2004年12月28日,央视少儿频道仍以“铁臂阿童木”的译名播出了该片,这时离阿童木初次造访中国已经过去24年了。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧