不止中国,韩国翻拍剧也翻车(2)
2022-10-26 来源:旧番剧
事实上,早期韩剧对日剧不乏借鉴,通过不断试错、摸索,逐渐发展成了自己的独特审美定位。例如 《罗曼史》翻拍自松岛菜菜子、泷泽秀明主演的日剧 《魔女的条件》。不过韩剧在转换情境的过程中,更多考虑到了本土特色,不乏一些 “模式化”的改动。
如将励志、热血的日剧风格引向浪漫轻松的言情风格;将日剧中的 “漫画感”变成精致唯美的脸蛋、道具和场景等。由于东亚社会具有亲缘性,儒家文化圈也有相通之处,在改编上具有天然的亲近性,并没有因为文化差异而带来强烈的不适感。
“韩风”曾一度风靡全球,还是要归功于一系列经典的原创作品。它们生动、富有表现力地展现了韩国社会生态、风俗人情、文化情趣与审美风格,今天能够被人们“记住”、席卷不同时代观众群的依旧是这些文化标识清晰、接地气的作品。
李有贞编剧的 《请回答,1988》以1988年汉城(今首尔)奥运会为故事的开始,讲述了在“时代大事件”背景下并不宏大的、渺小的人生。
而《浪漫满屋》《蓝色生死恋》代表的又是另一种韩式审美。题材虽重复,但通过婚姻恋爱反映所的家庭伦理、社会思潮却始终具有变化差异,为韩式爱情剧树立起独树一帜的鲜明风格。