动漫里的奇葩翻译,中华小当家成硬性广告,最后一个至今被叫错!(2)

2022-10-26 来源:旧番剧
当然改名的还有很多,比如大家熟悉的成龙主演的喜剧片《城市猎人》,这部原来是动漫作品。主角叫做犽羽獠。引进过来之后改成了顺口到超级平民的孟波,怎么都感觉相当的好听了,还有就是大家心中的经典动漫《七龙珠》,其实鸟山明大师给七龙珠的角色命名的时候,清一色的都是菜,悟空原名叫做卡卡罗特,胡萝卜的意思,悟饭就不用说了,悟天原名居然叫做关东煮,还有一些没有改变的名字,像是天津饭还有饺子,这些我想小伙伴们看的时候都好奇过吧?

动漫里的奇葩翻译,中华小当家成硬性广告,最后一个至今被叫错!


而最让小编不能忍的是,至今还被误解的《海贼王》第一座驾!黄金梅利号,小编自己都念错了十年了,这图片上面明明写的是going merry号,怎么就能翻译成黄金梅利号?就算小编英文水平不及格,也知道这完全不是黄金的意思啊,gold和going这也分不出来吗?而这个现在还挂在百科上,真心尴尬了。其实这座陪伴了草帽团这么久的船就叫做梅利号。

动漫里的奇葩翻译,中华小当家成硬性广告,最后一个至今被叫错!


不知道小伙伴们还知道哪些奇葩翻译呢?欢迎给留言分享给大家,毕竟这种奇葩名字,比动漫来得更搞笑了。

猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧