杨紫和井柏然在海边揽腰激吻,太上头了!这对CP我嗑了(3)
2022-10-30 来源:旧番剧
02coupling
coupling 配对
但是其实在很多的百科里,都显示CP的全称是coupling(配对),英剧《冤家成双对》的英文名就是Coupling哦。
在日本的同人创作中一般都是使用的カップリング(或者カプ),也就是coupling的音译。
例句:
They are the perfect match for coupling. 他们是天生一对的CP。
03shipping
如果用英文来表达“cp”,可以用 shipping。你肯定会奇怪CP和“船”有半毛钱关系?还真有!CP就是“恋爱的小船”呀!
某基百科对其定义和词源解释如下:
Shipping, initially derived from the word relationship, is the desire by fans for two or more people, either real-life celebrities or fictional characters, to be in a relationship, romantic or otherwise.
Shipping一词最初源于relationship一词,指的是粉丝们希望两个或两个以上的人(现实生活中的人或虚构的人物(电影、文学、电视等))谈恋爱。
它指粉丝对一段正在发展的恋情的情感投入的总称。
你可以说:I ship it!/ I ship them!
例句:
I ship Johnlock!我是卷福华生的CP粉。
*Johnlock 是Sherlock Holmes 和 John Watson的CP名。