中国网络小说出海记:中国元素 屌丝逆袭=大获成功?(2)
2022-10-31 来源:旧番剧
随后,商业机构的入局再次加速了网文出海的专业化。2017年,阅文集团旗下的起点国际带着38本作品上线,而运营了3年的WuxiaWorld总共也只有35部在更作品。除了在作品数量上胜出,起点国际还为每一本网文重新设计了外观。相似的封面和字体将网文包装成了一个完整生态里的体系产品。
(起点国际网站界面)
从WuxiaWorld到起点国际,中国网文在海外的意外走红倒也有迹可循。我们更好奇的是,中国网文到底是靠什么打动了一众外国人?在文化输出成为热门议题的当下,这个答案应该会给我们带来一些启发。
1
沉迷中国网文的外国人
都是谁?
先来看,中国网文打动了谁?
数据显示,如今WuxiaWorld已经有约480万的日均点击量,以及约51万的日均访客数量。加上Gravity Tales、XianXiaDream等站点,译站们组成了一个大流量入口。
如果日均点击、日均访客数量的概念比较模糊,那就用另一个数字来说明:起点国际的日均访问量、日均访客数分别为150万和20万。根据起点国际官方数据显示,2018年起点国际拥有超过2000万访问用户。
相比起点国际,WuxiaWorld这类网站在版权资源上处于劣势,但先发优势让它们占据了更多用户。
为了搞清楚读者画像,DT君(公众号:DTcaijing)利用现有数据把这庞大的用户群体做了一次归类。
结果可以用一句话概括:译制网文的读者大多是来自于欧美地区,年龄在18-25岁之间的单身男性。
从地域上划分,英翻网文读者大多数来自于欧洲(29.8%)和北美洲(27.7%)。他们主要分布在美国(20.9%)、巴西(7.4%)、印度(6.7%)、加拿大(5.5%)和印度尼西亚(5.4%)。
从年龄和性别来看,入坑读者多为18-25岁、男性、未婚——这与我们常见的“宅男”特征十分吻合。