说了那么多年日语的中文谐音,你可能根本没搞懂它的意思(2)
2022-10-31 来源:旧番剧
比如某位精神小伙在公共场所尬舞被路人殴打时,你就可以说“やめてください”。(停手,不要再打啦!)或者是你看到自家老哥吸烟吸到开始咳嗽,也可以说“やめてください”。(吸烟不好,别再吸了吧。)

帅气老哥周防尊~
此外再补充一下大家经常说的日语“我”的说法吧。
03
“瓦塔西”,日语写作“私”,表示第一人称“我”,这种说法是很常用的一种说法,男女皆可,而且还比较有礼貌。
“包库”,日语写作“僕”。原本为男性自称说法,后来也有一些女生开始自称“僕”(自称“僕”的女生通常被称为“僕娘”)。彼方娘的印象里,动漫中通常只有较为中性化的男生、小男孩和部分女生自称“僕”。

秀吉是个例外,自称老夫
“欧雷”,日语写作“俺”,通常为男性自称说法。中文翻译根据语境不同可以翻译成“本大爷、老子和俺”。比如一方通行就常常自称为“欧雷”,字幕组的翻译就是“本大爷”。

一方大爷
-本文完-
(图片源自网络)