又一部轻小说惨遭动画化,因为“拖油瓶”一词还没播就先被冲了(2)

2022-11-04 来源:旧番剧
搜图
编辑
我们从“拖油瓶”这个词入手,“拖油瓶”是指旧社会时候的妇女改嫁,将自己和前夫所生的子女带到现在的丈夫家中去的,这样的子女在旧社会其实是叫作“拖有病”,但是后来的以讹传讹的多了就直接叫“拖油瓶”了。现在新世纪已经很少有人会说离异再嫁的妇女身边的子女是拖油瓶了,因为“拖油瓶”本身的意思就有一点歧视意味。

又一部轻小说惨遭动画化,因为“拖油瓶”一词还没播就先被冲了


搜图
编辑
而本作的《继母的拖油瓶是我的前女友》日文名《継母の連れ子が元カノだった》当中的“連れ子”按照通俗语法翻译其实想要翻译成“拖油瓶”真的很勉强,并且日语当中也没有直接表达“拖油瓶”的词汇,但是人家汉化组也不是没有依据的,因为正版台湾角川出版社也是这么翻译的。根据翻译标准的就近原则来说,“連れ子”翻译成“拖油瓶”也能够理解。

又一部轻小说惨遭动画化,因为“拖油瓶”一词还没播就先被冲了


搜图
编辑
但是人家微博女拳怎么会在意这一点呢?抓着汉化组有偏见的问题就开始大规模输出,《继母的拖油瓶是我的前女友》动画化消息放出来还不到一个小时,人家汉化组就已经被微博女拳冲没了,直接发了个公告表示既然你们说我不尊重女性,翻译态度有问题那么我们就弃坑谢罪了。

又一部轻小说惨遭动画化,因为“拖油瓶”一词还没播就先被冲了


猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧