双语全文!中国共产党第十九届中央委员会第六次全体会议公报(25)
2023-06-03 来源:旧番剧
They have demonstrated the strong vitality of Marxism. In China, Marxism has been fully tested as a scientific truth, its people-centered and practical nature has been fully implemented, and its open-ended nature and contemporary relevance have been fully demonstrated.
They have produced a profound influence on the course of world history. The Party has led the people in pioneering a uniquely Chinese path to modernization, creating a new model for human advancement, and expanding the channels for developing countries to achieve modernization.
They have made the Party a forerunner of the times. The Party has developed a long line of inspiring principles originating from its great founding spirit, preserved its advanced nature and integrity, and kept improving its governance and leadership capacity. The Party has proved to be a great, glorious, and correct party.
全会提出,一百年来,党领导人民进行伟大奋斗,积累了宝贵的历史经验,这就是:坚持党的领导,坚持人民至上,坚持理论创新,坚持独立自主,坚持中国道路,坚持胸怀天下,坚持开拓创新,坚持敢于斗争,坚持统一战线,坚持自我革命。以上十个方面,是经过长期实践积累的宝贵经验,是党和人民共同创造的精神财富,必须倍加珍惜、长期坚持,并在新时代实践中不断丰富和发展。