《穿靴子的猫2》配音班德拉斯:我和“靴猫”都不再是愣头青(4)
2023-06-03 来源:旧番剧
基本不会说英语的他为了接戏和生活,不得不在语言培训班与一班日本人和法国人突击学了一个月英语,“我看到他们在那里哭,嗯,就像我一样。”在好莱坞发展的第二年,班德拉斯出演了电影《曼波狂潮》,因为还不会熟练说英语,他的角色只能被安排成哑巴,这个经历,他应该永生难忘。但天性豁达的班德拉斯还曾调侃过自己的口音,“如果他们让我出演007詹姆斯·邦德,我这辈子可能就不敢再去英国了。有口音的詹姆斯·邦德?这简直就是革命。”好在《穿靴子的猫》有西班牙语版,多少能抹平班德拉斯心中的口音伤痛,据说很多影迷特意去找这个版本,就是为了亲耳聆听班德拉斯本尊的母语配音,就像他的影迷所描述,“他低沉的嗓音,能醉耳能蚀骨”。
班德拉斯与靴猫“相识相知”了18年。
班德拉斯回忆他当年在为《穿靴子的猫》配音时,会拿上靴猫的佩剑,甚至还有帽子等辅助工具:“我在那说台词,他们会给你录像,当时他们有三台摄像机,并且有个小的摄像头就在我的面前,一边捕捉我的表情,一边让我用扮演的方式融入。但这一次在为《穿靴子的猫2》靴猫再次配音时,我没有拿剑,因为当时我在西班牙演戏剧,是远程完成的配音。当时我每天晚上都要在戏剧舞台上唱歌,同时我又要给靴猫配音,这件事情对我来说风险很大,因为靴猫的叫声很大并且他又总是放声大笑,这其实给我的嗓子带来了伤害。这次我就不拿剑了,也不要帽子和摄像机,我认为自己对角色的理解已经足够深入,所以我也不再需要这些辅助,配音到后期就像是一场越打到后来越有趣的乒乓球比赛。我特别惊讶动画里的这些角色能拥有堪比真人表演的细节,感谢那些了不起的动画师们,令电影上升到了另一个水平。
”
【对话】
班德拉斯:靴猫变得怕死其实更有人味
新京报:相对于前作《穿靴子的猫》以耍酷为乐的靴猫,这次靴猫性格变得更复杂,这种改变会令你配音方式也相应变化吗?
安东尼奥·班德拉斯:说实话,我确实用了我个人的感情和经历来与角色共情,毕竟我没有九条命,当然我希望自己能长命百岁(笑)。有时候你活到一定岁数自己都忘了年龄,生命是大自然的一个珍贵馈赠,但总也会有结束的那一天。这次靴猫只剩一条命,他的性格开始有了变化,尤其当他面对死亡威胁时,不再像以往一样冒进、无所顾忌。正是这些新的特质令他在调皮和敏感之余,更加体会到生命的脆弱与命运的无常,死亡这把达摩克利斯之剑就悬在靴猫的头顶。一个曾经无惧生死的勇士却开始害怕面对死亡,反而令角色更加人性化更有人味了,这个转变深深吸引了我,也令我的声音有了情感和温度。