约翰·邓恩诗歌精选16首|有人比我更深地发掘爱之矿,幸福在其中藏(11)
2023-06-18 来源:旧番剧
Wilt thou then antedate some new-made vow?
Or say that now
We are not just those persons which we were?
Or, that oaths made in reverential fear
Of Love, and his wrath, any may forswear?
Or, as true deaths true marriages untie,
So lovers’ contracts, images of those,
Bind but till sleep, death’s image, them unloose?
Or, your own end to justify,
For having purposed change and falsehood, you
Can have no way but falsehood to be true?
Vain lunatic, against these ‘scapes I could
Dispute and conquer, if I would,
Which I abstain to do,
For by tomorrow, I may think so too.
撞击我的心(神圣十四行:XIV)
约翰·邓恩
撞击我的心吧,三位一体的神;因为你
至今仍在敲打;呼吸,照耀,试图修补;
使我能起身,站立,倾你全力将我打倒吧,
将我破碎,吹拂,灼烧,给我以新生。
我,就像一座被劫之城,臣服于他人,
竭力让你进入,可是,哦,这努力永无止境。
理性,你的总督,本应将我守护,
却被俘虏,显得软弱而虚无。
我仍深深地爱着你,也愿意被你所爱,
却与你的敌人订立了婚约;
解除我的婚约吧,再一次将这纽带解开或扯断,
把我带向你,将我监禁,因为
只有你把我奴役,我才会获得自由,
只有遭受你的劫掠,我才能保持贞洁。
苏欲晓 译
选自 / 《基督教文学经典选读》,北京大学出版社,2004