《药屋少女》、中成药专利和“放下屠刀,立地成佛”的直白理解

2023-10-27 来源:旧番剧
事情的起因是当时刷到了一篇题为“文化输出何必是国产动画!日漫推出国风漫画,又会打了谁的脸”的文章,从题目开始便让人感受到观点的新奇,让读者不禁拿起来好好赏玩一番。于是这里便有了这种对“放下屠刀,立地成佛”的奇怪理解,即举起过屠刀的人反而比善良老实的人、曾经受举刀者欺压的人获得了更多的积累和机缘,曾经的举刀者或者是其继承者在通过使用这些积累和机缘获得某些方面的优势之后相比一般人反而更容易成就更高的精神追求,反而曾经在这屠刀之下受资源贫瘠环境不稳定之苦,承受低级与无知几乎成为了现实。而要讨论其中的话题,被认为是在“攻击”前者的观点在很多语境下反而是难以被大多数人认可的,甚至有时候这种观点的提出者自己都会觉得比较片面或者有失偏颇。

《药屋少女》、中成药专利和“放下屠刀,立地成佛”的直白理解


“文化输出又何必是……,…谁的脸”
我们先从本次讨论发起的源头,这部《药屋少女的呢喃》说起,《药屋少女的呢喃》,原作是日向夏和筱冬子投稿于日本web小说网站[成为小说家吧]上的轻小说作品,同名改编漫画由猫海月负责画作,2017年在漫画杂志《BIG GANGAN》上连载。改编动画作品由TOHO animation STUDIO和OLM推出,将于今年播出。作品在中文互联网上引起较为广泛讨论的是作品中大量地出现的“中国风”元素,基于此,便有了“文化输出何必是……,……打了哪些人地脸”这样地文章。但是这样地日漫作品的出现,究竟是“打了谁的脸”呢?在作品被问及是否属于“中国风”的问题时,其制作官方表示其风格属于“东洋风”,或许正如此官方表态一出,一些中国网友已经基本看清了中式的建筑、服饰风格、中医等元素被挪用的现实,而也有一些网友为其官方解释道,中文语境中的“东洋“和日文语境中的”东洋“有所不同。
本人认为一方面尝试这种风格的作品,放在日本动画的角度来看,在画风和制作技术上是一次不错的技术突破,但从另一方面讲,挪用还是输出,是”打了哪些人的脸“呢?此次事件我们得到的结论是我们的文化输出是需要我们手中的解释权去掌舵的。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧