收手吧阿祖!动漫字幕组已被东北话承包啦!(4)

2024-06-15 来源:旧番剧
尽管用方言翻译方言在这部动画中并无不妥,但其效果却令人忍俊不禁,特别是对于我们这些南方的观众来说,简直像是看到了一场方言版的“魔术秀”。值得一提的是,这部动画的白字蓝边字幕出自“极影字幕组”之手,那位神秘的翻译人员的ID更是别出心裁,名为“九阳飞羽”。(哦,原来这一切的始作俑者就是你这位才子啊!)

收手吧阿祖!动漫字幕组已被东北话承包啦!


你要是以为只有这一部动画有东北味那你就大错特错了,在以前《妖精的尾巴》也受到过同样待遇。
比如艾露莎捏着那个蘑菇说:“你要是再敢呼拢我们......”。呼拢这两个字是精髓,嘎嘎有内味。

收手吧阿祖!动漫字幕组已被东北话承包啦!


还有《强风吹拂》也是。神童的老家来自东北的一个小山村,所以他说话时常带地方口音,字幕组二话不说直接给他籍贯改到铁岭去了。

收手吧阿祖!动漫字幕组已被东北话承包啦!


猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧