热卖电影《头号玩家》中为何没有奥特曼(6)

2022-10-15 来源:旧番剧
(四)报酬的标准和支付办法。
(五)违约责任。
(六)双方认为需要约定的其他内容。比如争议管辖,多语言合同版本中的第一语言。不同行业应该根据自己的行业习惯,制定更加详细的个性化内容,并前瞻性地考虑或限制科技进步所可能带来的新的传播形式。
三、1976年合同存在的问题
再回头看1976年合同。
该合同文本对许可使用的地域范围、时间段、是否专有及可否授权及费用问题,均做了明确的表述,即日本以外地区享有排他性独占使用权、期限永久、费用已全部付清。但是在授权种类中,将版权和商标笼统地进行了授权,另外再单独列出了分销权、生产权、电视广播播映权、报纸广告权、复制权(或改编权,有争议)。
给人的感觉,
这是一份仓促赶出来的合同,
授权的种类较为简单甚至模糊,但是对著作权人的权利却进行了最大化限制
。这就难怪,洛杉矶联邦法院陪审团对该合同的真实性产生了怀疑。
虽然UM公司和辛波特在中国和日本获得胜诉和支持,但是在美国的司法制度下,证人证言以及道德可信度被放在一个很高的位置,尤其是在需要陪审团做决定的案件中。正是因为辛波特获得授权的合同样式过于简单,以及存在对著作权人权利的不合理限制,1976年合同的可信度大大降低了。
当然除此之外,还有中间近二十年间没有主张权利等其他可怀疑事由。同时可以得见,不同的国家,司法体系存在很强的隔断。对全球化的品牌而言,这意味着需要更加注重合规保护,以适应全球化的发展和竞争。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧