中国人新春时节最爱的水仙花,究竟是不是西来之物?|睡前分享(2)

2023-06-03 来源:旧番剧
我父亲本来不养花,也不懂花卉。他虽然是学美术的,但主要是画中国人物画。我结婚后,每年春节,公公都会给我父亲专供一盆最好的水仙。可是花到了我父母手里,总也控制不好,每年公公都会“遥控”指导:如果没到除夕花就要盛开了,那就晚上把水倒掉,花盆移到温度较低的阳台上;如果快到日子了还没动静,那就加一点温水,或者晚上放在暖气片上;如果花苞鼓鼓的却顶不出来,那就用剪刀把花衣剪开一点“助产”……世上的事就是这样,若得到容易就很难体验乐趣,只有自己也花了心思,才会真正爱上。

中国人新春时节最爱的水仙花,究竟是不是西来之物?|睡前分享


文中提到的水仙画(作者提供)
渐渐地,我父母也有了兴味:春节里父亲画案上的墨香中,总会加上水仙的清甜。父亲的笔记诗抄也有了好多与水仙有关的词句,比如“寒香寂寞动冰肌”“凡心洗尽留香影”等等,都是表达水仙凌波的高洁和甘于寂寞的品质。后来,父亲还突破不画花卉的限制,专门给公公画了一幅清雅的水仙,并题款“寒放暑眠,一觉一年,玉质玲珑,人呼做仙,幽香满斋,春意盎然”。公公特别喜欢这幅画,一直挂在家里。十几年前,父亲因心梗突然离世,公公常常望着那幅画唏嘘。再不久,公公也年事渐高,眼力和手准都差了,很少再刻水仙。

我最近关注语文学,看了一些有趣的研究文章。经典的语文学研究多数是借助多语种能力,利用审音勘同等语言学的广博功夫,历史化地判断各类文献,再进行合乎事实和理性的学术分析。偶然发现在关于唐朝外来物的研究名著《撒马尔罕的金桃》里,美国汉学家薛爱华说:“水仙是传入中世纪中国的罗马植物。但是它的汉文名叫作‘nai-gi’(捺祗),这个名字很像希腊名‘narkissos’,很可能是从波斯名称‘nargis’翻译过来的。”他又引述《酉阳杂俎》的记载:“柰只,出拂林国。苗长三四尺,根大如鸭卵。叶似蒜叶,中心抽条甚长。茎端有花六出……”依据这个描述,这是水仙几乎无疑。希腊文narkissos就是希腊神话中著名的“水边自恋狂”纳西索斯。只是薛爱华因《酉阳杂俎》作者段成式描写水仙“红白色,花心黄赤”,还说它可以榨油,与今日相去较远,于是他又举出普林尼《博物志》里的记载,怀疑段成式是道听途说,未必见过这种花。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧