多才多艺又任性多情的文化奇人苏曼殊,抒写出亦僧亦俗的精彩人生(4)
2023-06-03 来源:旧番剧
在发表了众多激情澎湃又针砭时弊的文章后,他又开始翻译雨果的《悲惨世界》,并五言诗体翻译了《拜伦诗集》,这部译著受到了广泛的好评,就连鲁迅读后都感叹“心神俱佳”,可见在当时的受欢迎程度。
作为我国早期著名的翻译家,《诗经》、《离骚》、李白、杜甫、《红楼梦》、《西厢记》,众多的中国古典文学和名人,在他的笔下被译成英文,为世界各国人民所熟悉,他为中国文学精品走向世界作出了卓越的贡献,是当之无愧的翻译家。
他的画也是一绝,意境深邃,水平极高,不输大家,他“不从流俗”,“自创新宗”,他的画作中由于个人经历和社会环境影响,深沉萧散,格调冷寂荒寒,颇有南宋季世的诗意,所以,经常出现衰柳寒汀和孤舟哀鸿的意象,细品之下,顿生枯寒萧瑟之感。
秋思图
“花柳有愁春正苦,江山无主月自圆”,他存世的画作不是很多,但评价极高,流传至今的也仅数十幅而已,但就是这些作品,也让大画家黄宾虹感叹道:“其分量也够抵得我一辈子的多少幅啊!”
他还曾写小说,一生留下了以爱情题材为主小说的六部,但于今读来,都带有悲观厌世的色彩,传达的是人生孤独感和宇宙苍茫感,其中以《断鸿零雁记》最为著名。
此作被誉为“民国初年第一部成功之作”的小说,其风格曲折婉丽,生动自然,引人入胜,对中国后来盛行的“鸳鸯蝴蝶派”有着相当的影响,甚至有人将其视为此派的“开山鼻祖”。