经典推荐!高点击量图书《不安之书》,直击核心帮助读者培养兴趣(3)
2023-06-03 来源:旧番剧
文森特·格德斯是佩索阿最有才华的伙伴之一。除了写日记,格德斯还做翻译,或者被认为翻译了像埃斯库罗斯
作为《日记》的作者,文森特·格德斯的手稿还被认为是《不安之书》的早期部分作品。它还包括一篇题为《纸牌游戏》的短文(第348篇),叙述者描绘了小时候和老伯母一起在乡村住宅度过的夜晚。这篇短文前面被标记上:
不安之书
标题为:纸牌游戏(是否包括《隔离的森林》?)
就语言和语气来说,《隔离的森林》和那篇短文(关于老伯母玩单人纸牌游戏、女仆在泡茶时打瞌睡的那篇)毫无相同之处。或许这篇短文不过是被当作某个章节的一个开头,而《纸牌游戏》和《隔离的森林》这样的白日梦散文,就是一种练习,佩索阿写它们和我们玩纸牌有着同样的理由:打发时间。无论是哪种情况,这本书都遇到了麻烦。佩索阿不知道如何处理这些飘浮在被迷雾笼罩的古怪森林里的早期作品,他或许打算把它们都剔除出去。它们在日记中位于什么位置?或许,它们与日记并列呢。
十几年以后,贝尔纳多·索阿雷斯修订了《纸牌游戏》,改名为《我钩织无望的生活》(第12篇):
我将我所感绘成风景,我用感觉创造出假日……我那上了年纪的伯母玩单人纸牌,借此打发漫长的夜晚。我的这些自我感觉的自白便是我的单人纸牌。我不会像那些用纸牌占卜未来的人一样去阐释它们。我不去研究它们,因为单人纸牌里没有蕴含任何特殊的意义。