斑点蛙是如何让自己变漂亮的?(14)
2023-09-11 来源:旧番剧
最后,小斑点蛙变得非常开心,并对自己笑着说:"我再也不用变得更漂亮了,因为现在每个人都喜欢我!"
单词注释
Santa Claus: /snt kl:z/; [N]圣诞老人;be apt to: [v]倾向于;be cross: [vi]发脾气,生气;bonnet: /bnt/; [n]<机>阀盖;帽子;buckle: /bkl/; [n]带扣,搭钩;<尤指鞋的>扣形饰物;bullfrog: /blfrɡ/; [n]<脊椎>牛蛙;butterfly: /btfla/; [n]蝴蝶;caterpillar: /ktpl(r)/; [n]<无脊椎>毛虫;cherry: /teri/; [n]樱桃,车厘子;cobweb: /kbweb/; [n]蜘蛛网;圈套;conceited: /knsitd/; [a]自负的;狂想的;逞能的;creep: /krip/; [vi]爬行;蔓延;dewdrop: /djudrp/; [n]露珠,露滴;fairy: /feri/; [n]仙女,小精灵;flutter: /flt(r)/; [v]<鸟或昆虫>鼓翼,飞来飞去;<心脏等>怦怦乱跳;freckle: /frekl/; [n]斑点;斑点;[vt]使生斑点;fresh air: [n]新鲜空气;fur: /f(r)/; [n]毛皮;good-natured: /ɡd netd/; [a]脾气好的,和蔼的;heel: /hil/; [n]脚后跟;鞋跟;hid: /hd/; [v]隐藏;遮蔽<hide的过去式>;hurt one"s feelings: [vi]伤害某人的感情;katy-did: /"ketdd/; [n]螽斯(zhōng sī),纺织娘;kind-hearted: /kand hɑtd/; [a]好心肠的,仁慈的;lace: /les/; [n]花边;鞋带;饰带;morning glory: [n]<园艺>牵牛花;昙花一现的人或物;muff: /mf/; [n]暖手筒;保暖套;mushroom: /mrum/; [n]蘑菇nasturtium: /nstm/; [n]旱金莲orchard: /td/; [n]果园;果树林;parasol: /prsl/; [n]英式遮阳伞;pea: /pi/; [n]豌豆;porch: /pt/; [n]门廊;走廊;redbreast: /redbrest/; [n]知更鸟;refreshment: /rfremnt/; [n]英式茶点;起提神作用的东西;精力恢复;robin: /rbn/; [n]知更鸟;scowl: /skal/; [v]怒视<某人或某物>;sensible: /sensbl/; [a]明智的;通情达理的;合乎情理的;shiver: /v(r)/; [v]颤抖,哆嗦;silk: /slk/; [n]蚕丝,丝绸;丝织物;[a]丝绸的,丝制的;[vi]<玉米>处于长须的阶段中;sparrow: /spr/; [n]麻雀;stir: /st(r)/; [v]搅拌; [ex]本文中指知更鸟的聚会不被打扰;stockings: /s"tkz/; [n]长袜,球袜;丝袜;trim: /trm/; [v]切除<不规则或不需要的部分>,修剪;削减<开支费用等>;修饰; [ex]本文中的大玛丽有一件被花边修饰的(trimmed)丝织物;twilight: /twalat/; [n]黄昏,暮色;朦胧状态;[a]虚幻的;模糊的,朦胧的;