中国童书赢得国外小读者(2)

2024-06-15 来源:旧番剧
我国庞大的市场需要优质童书。此前,引进版童书曾是中国童书出版行业的热点。如今,童书已成为我国出版业中发展快、效益好、竞争激烈的板块之一。全国580余家出版社中有520多家从事童书出版,每年印制童书近9亿册,品种多达2.3万余种。“中国作家和出版界通过引进版权学习得很快,进步得也很快。现在的中国童书质量有了巨大提升。”白冰说。
2019年中国大百科全书出版社的《中国儿童太空百科全书》与斯洛伐克的奥拉出版公司达成合作协议。后者曾拿着样书请资深科普出版人审阅,结论是:“这本中国百科全书内容扎实可信、质量上乘”。中国大百科全书出版社对外合作中心主任马丽娜说,近年来强烈感觉到中国童书进步明显,外方之所以看好《中国儿童太空百科全书》,最主要的还是看重其品质。
有了高质量的产品,自然更有底气。马丽娜说:“现在我们的图书走向国外完全按照国际版权交易规则来做,让图书接受市场的检验。”
由于内容和形式逐步国际化,中国童书出版量质齐升。中国大百科全书出版社的原创儿童百科类图书版权已输出至10多个国家和地区,从2016年至今已有上百个品种实现了版权输出。而接力出版社仅2019年就向海外输出118种童书。
多种合作,国际影响力不断扩大
目前,中国童书“走出去”呈现多种渠道、多种模式并存的新景象。除了版权输出,中外合作创作、开设海外分社等新形式也日渐兴起。
天天出版社目前正与挪威一家出版社合作开展“中挪图画书共创项目”。中挪双方各派出3位作家和3位插画家,6个人两两合作创作6本图画书,同时在各自国家出版。
“之所以采用中外合作创作,一是为了更加深入地了解当地市场和读者需求,二是为了取经,看看人家是怎么创作和运营的。”天天出版社社长张昀韬说:“以往我们只是‘走出去’,如今还要‘走进去’。当版权卖给国外之后,我们也要了解当地读者的反馈。”挪威出版人斯韦恩也表示,“图画书共创”的方式使中挪两家出版社可以进行更深层次的交流和文化合作。中外合作创作也把双方优势集中起来,更有益于中国童书提升质量、开拓国际市场。《白狐迪拉与月亮石》的封面及插图,就由西班牙著名插画师绘制,将书中的奇幻世界生动地展现出来。
通过海外并购等方式,广西师范大学出版社在澳大利亚、马来西亚、克罗地亚和日本等地开办分支机构。2019年,其旗下童书品牌魔法象的原创图画书《错了》借助海外分支机构实现四国联动、多语种同步出版。魔法象负责人张俊显说:“童书‘走出去’不能仅仅满足于签个版权合同,拿到预付金,而应该真正进入当地主流图书市场,让市场去检验中国童书是否具有影响力和传播力,让国外小读者去检验中国童书的成色。中国优秀童书有这个实力。”
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧