为了中国市场,日本版权方开始为新番制作中文版了(5)
2022-10-16 来源:旧番剧
ACGx注意到,在4月番里大热的《魔法少女俺》中,中文配音获得了观众一片好评,显然出色的本地化配音更利于观众接受剧情。同时,为日本动画进行中文配音,也为目前以订单制为主的配音团队提供了更多工作机会。
日本动画亲近中国年轻观众市场,政策仍然是第一导向
不过,日本动画在国内的推广充满未知之数。
此前爱奇艺独家购买的《DARLING in the FRANXX》被观众举报下架,全片修正后再重新上架。近期优酷也下架了独家购买的《魔法少女网站》,同时宣布将复查动画片库。日本动画里的低俗、暴力、恐怖等展现错误价值观和导向的要素,是其在中国复杂的网络环境下推广时一大阻碍。
另外,日本动画边拍边播的操作模式,和中国互联网视听节目内容审核通则是相冲突的。几年前,视频网站购买的韩剧和美剧,就因为先审后播这一准则,只能放弃同步播出,在国外全部播完后再在中国视频平台播出。播出时间的滞后,让观众不得不选择网络资源。而为了抓住庞大的中国市场,韩剧也为中国观众开了先例,如中韩合资的《太阳的后裔》就是一次性播完送审,最终实现中韩两国同步播出。