话题:哪部国漫作品适合翻译成英文版

2022-10-17 来源:旧番剧
3月1日,《通灵妃》的英文版正式在油管上线。对于许多不懂中文但被《通灵妃》的沙雕风格所吸引的外国网民来说,被呼吁的英文版终于让他们体会到了“铜陵”真正的沙雕力量。将国漫的作品翻译成英文,不仅让外国网民体验国漫的魅力,也希望外国介绍中国人的美学和价值观,达到“文化输出”的目的。所以除了《桐陵飞》外,国漫的哪一部作品想被翻译成英文并推向海外?在今天的话题中,让我们一起讨论一下它!

话题:哪部国漫作品适合翻译成英文版


【候选一:《一人之下》】
作为一部广受欢迎的国门作品,《一人之下》的质量被认为比企鹅娘说的还要多。这本书讲述了有一天张楚岚墓地对僵尸的攻击。在关键时刻,一个拿着菜刀的女孩出现在他面前,击倒了敌人。几天后,在上大学的张楚岚面前,又出现了一个年轻女孩。两人以后达成为了同等,为了解开爷爷和本身的隐秘,张楚岚和冯宝宝一路前往龙虎山天师府参加异人界的盛会——罗天大醮,并与众多异人高手对战。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧