动漫好不好看,译名占一半,这些动画片名字太随意,有的不如机翻(3)

2022-11-05 来源:旧番剧
变形金刚
除了日本动漫之外,像欧洲动漫的一些翻译,也让观众大跌眼镜。
比如DC漫画中的《海王》,被翻译成为了《水行侠》;与《小马宝莉》同一个公司的动漫《变形金刚》里的擎天柱,被翻译成为了铁牛,威震天被翻译成为铁炮,大力神被翻译成为“六工程车组合大金刚”。这样的译名,简直让观众大开眼界。
本篇文章到这里就结束了。那么,您认为客观公允打分的话,您会给这些动画片的译名打几分?
想了解更多精彩内容,快来关注漫小谈

猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧