刘宗迪|满城追捧泥孩儿,七夕风俗的波斯渊源(5)

2024-06-15 来源:旧番剧
摩睺罗其物,宋代之前全不见踪影,其名称亦不见经传,其字或作“磨喝乐”、或作“摩喝乐”,或作“摩㬋罗”,又有作“魔合乐”、“暮合乐”者,用字不一,显然不是华夏固有的名目,而是对外来语的对音,显而易见是外来之物(为方便起见,下文提及此名,除涉及引文或论述必要外,皆写作“摩睺罗”)。
以一个小小的来自异域的泥偶,居然令宋代上到天子王公,下到市民士庶,不分妇孺老幼、士农工商,皆颠倒痴迷,趋之若狂。而且其物既为外来,则原与传统七夕节令无关,更与牵牛织女以及乞巧风俗无涉,居然在汴梁、杭州的乞巧筵上登堂入席,反宾为主,俨然成了宋代七夕风俗的主角。
这一切究竟是如何发生的?这个名号古怪、装束新奇的泥孩儿究竟有何等来历?
它来自何方?又如何传入中国?单凭一个小小的泥偶,肯定没有这种蛊惑人心、颠倒众生的力量,那么,在这个小小泥偶的身影背后,又隐藏着何等也许至今不为人知的隐秘力量?宋人对于摩睺罗的痴迷背后,隐藏着一种怎样的信仰、观念或信仰呢?此外,摩睺罗与同样名不见经传而始见于宋代的水上浮、谷板、花瓜、果食花样、果食将军、种生、双头莲等诸般七夕物事又有何关系?它们在宋代七夕的同时出场,只是时间的巧合?抑或这诸般奇巧之物原本就是同源共生,是同一种风俗的组成部分?摩睺罗以及这诸般物事,既然不见于此前的七夕风俗,与七夕乞巧活动无关,那么,它们又何以只出现于七夕这个特定的节日上?如果说它们是外来风俗,那么,它们所自来的那种异域风俗和中土七夕节俗之间又有什么联系,以至于两种原本不相干的风俗异脉合流,相互激荡,使宋代的七夕风俗呈现出一片前所未有的绚烂风情?
一个小小的泥孩儿,实在是耐人寻味。说来话长,且让我们慢慢道来。
原标题:《刘宗迪|满城追捧泥孩儿,七夕风俗的波斯渊源》

猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧