记住:Halloween不是“万圣节”,属于误译!(2)
2024-09-29 来源:旧番剧
另外,even 还衍生出 eve 一词,表示“前夜”,比如“除夕”是The eve of Chinese New Year,“平安夜”是 Christmas Eve。
综上所述,Halloween 就是 Hallow"s eve,即“万圣夜”,是“万圣节”的前一天晚上哦!
“万圣节”其实是第二天了,即11月1日,英语要说 All Saints" Day,这个 Saint 跟 Hallow 意思一样,都表示“圣徒”,所以也叫 All Hallows" Day。
不过,补充一下,貌似北美地区(美国、加拿大)不过11.1万圣节,只过10.31的 Halloween。
万圣节诞生之初是为了纪念逝去的圣徒,所以是一个纪念亡灵的节日,跟我们的中元节、清明节有些相似,并不是一个欢乐的日子。
但后来由于民间讹传、商家包装等因素,这个节日逐渐变成了西方的“鬼节”。
在西方,从大人到小孩,似乎都很爱过万圣节。
比如一些人会把自己的院子布置得像个鬼屋或墓地,刻意制造恐怖氛围,在疫情背景下的万圣节就更应景了,来看看今年最潮的装饰:
小孩们就更兴奋啦,各种 cosplay,挨家挨户敲门,玩那个我们很熟悉的“不给糖就捣蛋”(trick or treat)的游戏。
不少成年人也会趁机装嫩,穿着或恐怖或新潮的服饰,参加狂欢派对,大玩一把。