全世界拜别金庸,外媒这样用英文描述他的“江湖”丨外媒说(9)
2024-09-29 来源:旧番剧
the Beggar"s Sect
日月神教
the Sun Moon Holy Cult
古墓派
Ancient Tomb Sect
虽然译文中必不可少地会缺失一些文化内涵或文字韵味,但对金庸著作的翻译仍然是意义重大的。
正如《射雕英雄传》的译者,郝青玉(Anna Holmwood)所说:
"The greatest loss that can occur in translation can only come from not translating it at all."
“翻译会产生的最大损失,只能是不翻译这本小说。”
最后,送上金庸14部作品的双语译名,一起回忆“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”的豪情!
飞
《飞狐外传》
Other Tales of the Flying Fox
(也译作:The Young Flying Fox)
雪
《雪山飞狐》
Fox Volant of the Snowy Mountain
连