《冰雪奇缘2》难逃续集魔咒?这些地道英语表达快来get一下!(2)
2024-09-29 来源:旧番剧
此外,一些外媒对这部电影的点评也是相当毒舌!
《华尔街日报》评论道:
Franchises don"t lend themselves to startling innovation. Or even freshness. They feed off their own formulas.Frozen II— the sequel to one of Disney"s most successful excursions into animated musicals, bowdlerized fairy tales and Broadway spinoffs — is everything that the hardcore fan will want. It will delight many. It won"t surprise any. 大的IP系列作品不会轻涉创新的风险,甚至会缺乏新意。
他们谨慎经营,萧规曹随。作为迪士尼在动画音乐剧方面探索最成功的作品之一,《冰雪奇缘2》也改编成广受欢迎的童话故事和百老汇音乐剧,这个系列拥有硬核粉丝所渴求的一切元素。它能取悦许多人,但它不会让任何人感到惊喜。
BBC的英式嘲讽:从电影中,嗅到了圈钱的商机:
There are more costume changes in Frozen II than there are at a Beyoncé concert. Most Disney princess animations are intended to sell party dresses to children, but this is the first which is so obviously meant to launch a fashion line.《冰雪奇缘2》里的换装次数比碧昂丝演唱会的还要多。大多数迪士尼公主动画都有向孩子们售卖派对裙子的意图,但这是第一次做得如此明显,想要开设一条时装生产线的电影。