一休、阿童木、变形金刚、忍者神龟,海外动画引进中国的真正目的(8)

2022-10-26 来源:旧番剧
不愧和金庸是老乡,脚一离地就想飞。
那个时候的山西,确实很有改革开放的锐气。
在给《恐龙特急克塞号》配音时,导演大胆起用了一批业余的文艺爱好者,比如大学生、制药厂工人、铁路职工……
其中,有个给片中的孩子配音的小姑娘,是山西省外经贸厅的一名工作人员。通过这次配音,她跟山西电视台开始建立联系,并最终改变了命运。
后来她去了北京,担任了一款少儿节目的主持人,这款节目叫《七巧板》。
她说:
没有“克塞号”,就没有我后来的事业,无法想像自己后来会从事电视工作。
《恐龙特急克塞号》正在热播的1990年,广州台又引进了几部动画片,比如《忍者神龟》。
混合了美国古典西部片、黑泽明的电影和70年代科幻元素的《忍者神龟》,很快就火了。四只爱吃披萨、喜欢看电视跳舞的靓仔乌龟大受欢迎。
在翻译的时候,中国人又有了自己的发挥。
原本四只乌龟的名字都是从艺术大师来的,比如“拉斐尔”和“米开朗琪罗”。
结果,翻译过来以后,“莱昂纳多”变成了“达芬奇”,“多纳泰罗”因为不好记,就干脆改成了中国孩子个个都知道的“爱因斯坦”。
连这部动画片的原名Teenage Mutant Ninja Turtles,直译过来是“少年突变忍者龟”,也改成了“忍者神龟”。
这波引进的动画片还有《圣斗士星矢》和《北斗神拳》,都是打打杀杀的战斗类动画。
这是因为,当时负责引进动画片的,是一位叫白嘉荟的大叔。
还记得前面提到的广州电视节目复录中心吗?他就是负责人。
白大叔是北大毕业的,觉得教育很重要:
中国的孩子不能一味地观看低幼作品,也应该看些具有阳刚之气的作品,否则在那些温情动画片的长期熏陶下长大的孩子,会缺乏坚强的个性和社会竞争力。
谁知道,白大叔这一下整的有点过于阳刚了。《北斗神拳》没播出多久,就被停播了。
动不动就一拳打爆人的脑袋,很多家长都接受不了。
其实,在此之前,有人给他推荐过另一部动画片,说这是日本现在最火的。
他找来看了一下,觉得这简直是在篡改中国古典名著《西游记》,实在接受不了。
这部动画片,就这样跟中国观众擦肩而过。
它就是:

一休、阿童木、变形金刚、忍者神龟,海外动画引进中国的真正目的


猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧