《千与千寻》中文配音遭嘲讽,流量明星到底是加分还是毁经典?(2)

2022-11-04 来源:旧番剧
明星加盟进口动画电影配音已成常态
明星自身的影响力,是进口动画电影在宣传阶段最大的助力。早在二十多年前,进口分账片刚在内地风行之时,迪士尼出品的《花木兰》就邀请了成龙、许晴等明星担任主要角色的配音。

《千与千寻》中文配音遭嘲讽,流量明星到底是加分还是毁经典?


如今,进口动漫影片数量不断增加,几乎每部作品都会邀请知名演员甚至歌手加盟配音。比如,《大侦探皮卡丘》找来雷佳音配大叔版皮卡丘;《驯龙高手3》邀请刘昊然为嗝嗝配音;《欢乐好声音》选择了大鹏和吴莫愁......
曾操刀营销过《疯狂原始人》、《神偷奶爸2》等作品的章杰认为,“明星配音是让受众了解一部动画片的极佳方式,否则,你怎么能让人迅速地知道有这样一部动画片呢?”

《千与千寻》中文配音遭嘲讽,流量明星到底是加分还是毁经典?


然而,有利就有弊,很多进口动漫电影在中国都是匆匆定档,再匆匆找明星配音。有着四十几年配音经历的上海电影译制厂童自荣曾说,“以前的配音工作相当于二次创作,每个演员都必须看几遍电影,认真揣摩人物,再用声音去塑造这个人物,才能更贴切剧情。”

《千与千寻》中文配音遭嘲讽,流量明星到底是加分还是毁经典?


猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧