网络文学海外传播:与时代、世界和文化趋势合拍(3)
2022-11-05 来源:旧番剧
咪咕数媒积极探索有效出海路径,推动创新项目“新丝路书屋—海外中小学数字图书馆”,以满足马来西亚、新加坡、泰国等“一带一路”沿线国家和地区的中小学对中文图书的阅读需求。
此外,多家网络文学和漫画、有声等平台拓展多元化、多渠道合作,加快海外传播步伐。近年,网络小说改编漫画快速发展,成为海内外传播的热门产品。网络文学网站漫画出海发力强劲。漫画堂(MangaToon)作为目前最大的国产漫画出海平台,用户超过3000万,5种语言同步更新1000余部作品,在数十个国家动漫分类App榜排名靠前。
随着内容建设初具成效,网络文学海外传播的商业化探索也逐步展开,以国内首获成功且仍在发挥核心作用的付费阅读制度为主,同时开发适用于本土的阅读模式。除了推广国内已经非常成熟的按章节付费模式,还采纳通过观看广告解锁付费阅读章节模式,与海外不同国家的不同市场特性相匹配,得到越来越多海外读者的支持。
构建网络文学海外传播产业链
从实体版权输出的“1.0时代”到IP多元化传播的“2.0时代”,再到海外产业业态布局的“3.0时代”,网络文学海外传播初步实现了“三级跳”,实现整体上的递进式发展,传播路径越来越清晰。
在网络文学海外传播“3.0时代”,海外产业业态布局主要是三种方式:拓展海外渠道版权合作,即翻译内容的输出;创立海外阅读平台,推广海内外原创内容;与落地国合作强化海外综合IP授权,结合影视、动漫、有声等多种产品形式,放大网络文学核心内容影响力。
这三种产业业态布局指向同一个目标:在海外构建完整的网络文学产业链,进一步提升中国网络文学的国际影响力。网络文学行业从业者对海外传播前景普遍看好,正所谓“没有竞争,只有空白”。
从主观到客观
网络文学海外传播实现内外双向驱动
“洋生力军”:海外传播原创现象
网络文学海外产业布局带来一个全新现象,即海外传播的“原创现象”。
中国网络文学海外传播产业布局刚刚开始,就迅速更新迭代,由阅读门户升级为创作平台。2018年4月,起点国际尝试对海外用户开放创作功能,意味着正式开启海外网络文学原创元年,旋即一支“洋生力军”在中国海外平台出现。
截至目前,起点国际海外作者来自世界各地,构成一种蔚为大观的创作现象。这些作品题材多元、内容多样,其中大部分世界观架构深受中国网文影响,蕴含热血、奋斗、尊师重道、兄友弟恭等中华传统文化和中国网络文学元素。例如加拿大女作者阿丽雅·克罗丝的《天才娇妻是巨星》,获得2019年风云榜海外原创最佳推介。