雪莱《致云雀》试解(6)

2023-06-03 来源:旧番剧
第二部分,13—17节,探索云雀乐音之妙的源泉。
第13节:飞禽或是精灵,有什么/甜美的思绪在你心头?/我从来没有听到过,|爱情或是醇酒的颂歌,/能够迸涌出这样神圣的极乐音流。
云雀的音流为什么会如此“神圣”而“极乐”?因为诗人所听过的“爱情或是醇酒的颂歌”,从来不具有这样的品质,所以他要向云雀求教了。
第14节:赞婚的合唱也罢,/凯旋的欢歌也罢,/和你的乐声相比,/不过是空洞的浮夸,/人们可以觉察,其中总有着贫乏。
承上节,继续写疑问。“赞婚的合唱”承上节之“爱情”的“颂歌”,“凯旋的欢歌”承上节“醇酒的颂歌”。“赞婚”者不是婚姻者自身,他们的“颂歌”难免缺乏真情而多“空洞的浮夸”;而“凯旋”者不过是战争的胜利者,踏着“敌人”的鲜血归来,饮酒欢歌,应该也是缺乏真诚而多“空洞的浮夸”:只有你这个精灵,为什么你的歌声那么真诚,那么自由,那么充满生机与活力?
第15 节:什么样的物象或事件,/是你那欢歌的源泉?/什么田野、波涛或山峦?/什么空中、陆上的形态?/是对同类的爱,还是对痛苦的绝缘?
无待云雀的回答,诗人做出了自己的揣测。这里的“爱”字,应该隐含在上两句之中,即对“田野、波涛或山峦”的爱,对“空中、陆上的形态”的爱,都是它心头“甜蜜思绪”的源泉。正因为有了这“爱”的源泉,才与痛苦“绝缘”了吧?
第16 节:有你明澈强烈的欢快,/倦怠永不会出现,/那烦恼的阴影,从来/近不得你的身边,/你爱,却从不知晓过分充满爱的悲哀。
这一节承上节的“爱”字,因为有“爱”,所以“欢快”,因为“欢快”,所以永不“倦怠”,从无“烦恼”。所谓“不知晓过分充满爱的悲哀”一句,有人译为“你深爱,却从不贪婪”(韩宝江:《雪莱<致云雀>诗新译》),可以参考。
第17节:是醒来,抑或是睡去,/你对死的理解一定比/我们凡人梦想到的/更加深刻真切,否则/你的乐曲音流怎么能像液态的水晶涌泻?
在诗人看来,云雀之歌之所以有那样“明澈强烈的欢快”,“能像液态的水晶涌泻”,除了“爱”,还因为它对死亡有一种“深刻真切”的理解。大概也如我国的庄子,认为醒着跟睡着是一样的,活着与死亡也没有区别。连死亡都看淡了甚至看透了,还能有什么烦恼与悲哀?
对云雀欢欣之“源泉”的探索,总结出两条:爱,直面死亡。
要读懂这一部分,需明白文本“信息后出”的特点。诗歌不同于散文,往往不能“按部就班”,娓娓道来,有些信息前面已然用到,但没有明示,而是在后文中才显现出来。这部分的核心对象指示语是“源泉”,但到第15节才出现。还有那个“爱”字,形式上出现在“对同类的爱”一句中,实际上前两句已然发挥作用。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧