英读廊——别盯着我!为什么大多数动物不喜欢被盯着看?(3)
2023-06-03 来源:旧番剧
相似;像
When they see a face they recognize, the brain says "friend," and they feel safe.【译】当它们看到一张认识的脸时,大脑会说“是朋友”,它们就会感到安全。【单词】recognize ["rek-uhg-nahyz]["rekɡnaz] vt. 承认;认出;意识到;识别【单词】safe [seyf][sef] adj. 安全的;安然无恙的;可靠的
When they see a face they don"t recognize, the brain says "stranger," and they feel threatened.【译】当看到一张不认识的脸时,大脑会说“陌生人”,它们就会感到受到威胁。【单词】stranger 原型:strange [streynj][strend] adj. 奇怪的;陌生的;生疏或不自在的【单词】threatened 原型:threaten ["thret-n]["θretn] v. 威胁;恐吓
The longer you hold their gaze, the more stressed they get, and the only way they can resolve that stress is fighting or fleeing.【译】你盯着它们看的时间越长,它们承受的压力就越大,它们解决压力的唯一方法就是战斗或逃跑。【固定用法】the more..., the more ..., 越...,就越...;注意这里的more可以是形容词或副词的比较级;例句:The more he eats, the fatter he gets. 他吃得越多,人越发胖。The more of the masses we unite with, the better. 我们联合起来的群众越多,就越有利。