「双语」例行记者会/RegularPressConference(2021-12-10)(11)
2023-06-03 来源:旧番剧
7
澎湃新闻记者:今天是世界人权日。个别西方国家对中国人权状况提出关切。中方对此有何回应? The Paper: The world celebrates Human Rights Day today. A handful of Western countries have raised concerns about China’s human rights conditions. What is China’s response? 汪文斌:人人充分享有人权,是人类社会的伟大梦想,也是世界各国的共同奋斗目标。谁对一国人权最有发言权?谁才是一国人权事业的评分者?答案只有一个:本国人民。一种人权保障模式行不行,关键看它是否符合人民利益;一国人权事业好不好,关键看它能否增强人民的获得感、幸福感和安全感。
人民幸福生活是最大的人权。 Wang Wenbin: “Human rights for all” is a great dream of the human society and a common goal that all countries have consistently pursued. Who has the final say on a country’s human rights situation, and who should rate a country’s human rights cause? The only answer is the people of a country. To tell whether a model of human rights protection works, one has to check if it meets people’s interests. To tell whether a country’s human rights situation is good or not, one has to see if it can improve people’s sense of fulfillment, happiness and security. The most basic human right is the right to ahappy life.
中国高度重视促进和保护人权。中国共产党的100年,就是争取人权、尊重人权、保障人权、发展人权的100年。我们实现了近14亿人从贫困到温饱再到小康,人均预期寿命从35岁提高到77岁,基本医疗保险覆盖超过13亿人,被世卫组织列为妇幼健康高绩效的10国之一,建成了世界最大规模的教育、社保、医疗和基层民主体系。中国共产党领导中国人民取得脱贫攻坚和抗击疫情两大胜利,7亿多人摆脱贫困,14亿多人的生命健康得到有效保障,这是中国人权事业巨大成就的最好注脚。 China attaches great importance to promoting and protecting human rights. The one hundred years of the Communist Party of China (CPC) has been a journey of fighting for, respecting, protecting and developing human rights. We made it possible for our nearly 1.4 billion people to shake off poverty and lead a decent andcomfortable life. The average life expectancy rose to 77 years from 35 years. More than 1.3 billion Chinese people have access to basic medical insurance. China is rated among the ten fast-track countries of women’s and children’s healthbytheWHO, and has put in place the largest systems of education, social insurance, medical care and institutions of democracy at the community level. The CPC has led the Chinese people in securing the victories of poverty eradication and the fight against COVID-19, where more than 700 million people have been lifted out of poverty and thehealthofover 1.4 billion people hasbeen effectively protected. These are the best illustration of the great achievement of China’s human rights development.