《小王子》:一个讲给成人的童话故事!含双语文本(10)
2023-10-27 来源:旧番剧
可是她没说下去。她来的时候是颗种子。她不可能知道别的世界是怎么样的。让人发现她说的谎这么不高明,她又羞又恼,就咳嗽了两三声,想让小王子觉得理亏
"The screen?"
“风障呢?”
"I was just going to look for it when you spoke to me..."
“我正要去拿,可您跟我搭话了!”
Then she forced her cough a little more so that he should suffer from remorse just the same.
于是她咳得更重了些,不管怎么说,她非让他感到内疚不可。
So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy.
就这样,小王子尽管真心真意喜欢这朵花儿,可还是很快就对她起了疑心。他对那些无关紧要的话太当真了,结果自己很苦恼。
"I ought not to have listened to her," he confided to me one day. "One never ought to listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace. This tale of claws, which disturbed me so much, should only have filled my heart with tenderness and pity."
“我本来不该去听她说什么的,”有一天他对我说了心里话,“花儿说的话,是听不得的。花儿是让人看,让人闻的。这朵花儿让我的星球芳香四溢,我却不会享受这快乐。老虎爪子那些话,惹得我那么生气,其实我该同情她才是……”