唧唧复唧唧,木兰当户织——《木兰辞》多个英译版本(8)

2024-06-15 来源:旧番剧
Who can tell the buck from the doe?"

唧唧复唧唧,木兰当户织——《木兰辞》多个英译版本


- 译文 3 -
木兰辞 Ode of Mulan
翻译: Han H. Frankel
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思?问女何所忆?
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,
愿为市鞍马,从此替爷征。
Tsiek tsiek and again tsiek tsiek,
Mu-lan weaves, facing the door.
You don"t hear the shuttle"s sound,
You only hear Daughter"s sighs.
They ask Daughter who"s in her heart,
They ask Daughter who"s on her mind.
“No one is on Daughter"s heart,
No one is on Daughter"s mind.
Last night I saw the draft posters,
The Khan is calling many troops,
The army list is in twelve scrolls,
On every scroll there"s Father"s name.
Father has no grown-up son,
Mu-lan has no elder brother.
I want to buy a saddle and horse,
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧