唧唧复唧唧,木兰当户织——《木兰辞》多个英译版本(6)

2024-06-15 来源:旧番剧
A whip and saddle here and there.
She buys a bridle at the south
And metal bit for the horse"s mouth.
At dawn she leaves her parents by the city wall;
At dusk she reaches Yellow River shore.
All night she listens for old folk"s familiar call,
But only hears the Yellow River"s roar.
At dawn she leaves the Yellow River shore;
To mountains Black she goes her way.
At night she hears old folk"s familiar voice no more,
But only on north mountains Tartar horses neighs.
For miles and miles the army march along
And cross the mountain barriers as in flight.
The northern wind has chilled the watchman"s gong,
Their coat of mail glistens in wintry light.
In ten years they"ve lost many captains strong,
But battle-hardened warriors come back in delight.
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,
愿借明驼千里足,送儿还故乡。”
爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
Back they have their audience with the Khan in the hall,
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧