《图文并茂山海经》之山经·中山经(六分之五)(2)
2024-06-15 来源:旧番剧
原文:又东三百里曰高梁之山。其上多垩,其下多砥砺。其木多桃枝钩端。有草焉,状如葵而赤华,荚实白柎,可以走马。
翻译:再往东走三百里,是座高梁山,山上盛产垩土,山下盛产磨石,这里的草木大多是桃枝竹和鉤端竹。山中生长着一种草,形状像葵菜却是红色的花朵、带荚的果实、白色的花萼,给马吃了它就能使马跑得快。
原文:又东四百里曰蛇山。其上多黄金,其下多垩;其木多栒,多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,状如狐,而白尾长耳,名【犭也】[shi]狼,见则国内有兵。
翻译:再往东走四百里,是座蛇山,山上多出产黄金,山下多出产垩土,这里的树木以栒树最多,还有许多豫章树,而花草以嘉荣、细辛最多。山中有一种野兽,形状像一般的狐狸,却长着白尾巴和长耳朵,这种野兽的名字叫【犭也】[shi]狼,在哪个国家出现,哪个国家就会有战争。
【犭也】[shi]狼照片:
原文:又东五百里曰鬲山。其阳多金,其阴多白珉。蒲【薨鸟】[hong]之水出焉,而东流注于江,其中多白玉。其兽多犀象熊罴,多猨蜼。
翻译:再往东走五百里,是座鬲山,山南面盛产金,山北面盛产白色珉石。蒲【薨鸟】[hong]水从这座山发源,然后向东流入长江,水中有很多白色玉石。山中的野兽以犀牛、大象、熊、罴最多,还有许多猿猴、长尾猿。
原文:又东北三百里曰隅阳之山。其上多金玉,其下多青雘。其木多梓桑,其草多茈,徐之水出焉,东流注于江,其中多丹栗。
翻译:再往东北走三百里,是座隅阳山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,这里的树木大多是梓树和桑树,而草大多是紫草。徐水从这座山发源,向东流入长江,水中有许多粟粒大小的丹沙。
原文:又东二百五十里曰岐山。其上多白金,其下多铁。其木多梅梓,多楢杻。減水出焉,东南流注于江。
翻译:再往东二百五十里,是座岐山,山上有丰富的白银,山下有丰富的铁,这里的树木以梅树和梓树居多,还有许多杻树和楢树。減水从这座山发源,向东南流入长江。