《博尔赫斯诗歌总集》之《老虎的黄金》「7」

2024-06-15 来源:旧番剧

《博尔赫斯诗歌总集》之《老虎的黄金》「7」


[ 花了一小时找老虎的图,虽然不是最初希望找到的那种,但这幅也算满意了。想起儿时曾经画过不少老虎,可惜(或者幸好)都没了。]
El Oro De Los Tigres
老虎的黄金
(1972)

《博尔赫斯诗歌总集》之《老虎的黄金》「7」


致冰岛
美丽的地球之上,在我的肉体
和它的影子走遍的地域之中
你是最遥远又最亲近的,
绝域图勒[1],舰船纵横的冰岛,
属于坚忍的犁锄与无尽的桨橹,
属于铺撒入大海的渔网,
属于那道不动黄昏的奇异之光
它从黎明满溢出朦胧的天空
也属于海风,它仍在寻找
维京人遗失的帆。神圣之地
你曾是日尔曼尼亚的记忆
是你保留了它的神话
有关一座铁的树林和林中的狼
以及那艘令众神恐惧的战船,
它是由死人的指甲铸成[2]。
冰岛,我曾久久地梦想过你
自从那个早晨,当我父亲
交给一个曾经是我而仍未死去的男孩
一册《伏尔松加萨加》[3]的译本
此刻我的幽暝正将它破解
借助于缓慢的词典之力。
当肉体厌倦它的主人,
当火焰衰微,已化成灰烬,
他甘心去当无怨的学徒
投身于一桩无限的事业;我已选择
研习你的语言,那北方的拉丁语
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧