《博尔赫斯诗歌总集》之《老虎的黄金》「7」(5)
2024-06-15 来源:旧番剧
短歌。我曾渴望在我们的格律中采纳这种日本诗节,它第一行有五个音节,下一行有七个,下一行有五个,最后两行各有七个。谁知道这些习作在东方人的耳中听来是什么样。原来的形式也同样免除了押韵。
四种轮回。中间的英语诗说的是城市倾覆,烧成炭柴与焦土。它属于可敬佩的头韵诗Sir Gatvain and the GreenKnight,其中蕴藏着撒克森人最初的音乐,尽管它是在杂种威廉[1]指挥的征服之后数个世纪才作成的。
老虎的黄金。对于九个夜晚的指环,好奇的读者可以参见《小埃达》[2]第49章。指环的名字叫德劳普尼尔(Draupnir)。
[1] Guillermo el Bastardo,即威廉一世(William I,约1028-1087),英格兰第一位挪威人国王。
[2]Edda Menor,即《散文埃达》(Edda Prosaica),据传为斯诺里·斯图尔卢松编著的散文体冰岛神话集。