我们与国内初创游戏团队聊了聊,发现过去的2017不简单(35)

2022-10-14 来源:旧番剧
轻语工作室目前的专职人员并不多,但效率一点也不低
但从目前来看,绝大多数海外单机PC游戏都集中在Steam等几个大型平台上,在很多人的理解中这样的平台,或者说Steam背后的Valve公司本身就在扮演一个发行商的作用,那么像轻语工作室这样的团队又在其中起到了什么样的作用呢?
“大家在Steam商店页面的游戏简介上其实可以看到‘开发商’和‘发行商’这两个标签,说明它其实没有把自己当发行单位,在市场上的定位可能更倾向于一个分销平台,一个面向玩家属性的销售平台,而不是传统意义上的发行渠道。我自己也建议特别是国内的公司,如果有这方面能力和精力的话,完全可以自己做发行。只不过以前Steam有绿光,现在变成了Steam Direct。”
但如果是海外的厂商,首先面临语言翻译问题,其次是除文字外其他元素的本地化,后面还有市场推广、社区服务等等一系列工作,如果是一家分公司遍布全球的大厂这当然不成问题,但初创团队、独立团体一般来讲分身乏术,所以需要我们这样的本地发行商配合展开工作。
“中文本地化这块不只是汉化游戏文本,中文LOGO及游戏中图片的设计,中文配音,中文社区,中文资料站点(Wiki)等等都是中文本地化的范畴。宗旨是让玩家体验到更好的中文化服务,并将玩家的需求整理反馈给厂商,让厂商更加尊重中国玩家,拉近厂商与玩家彼此间的距离。”
讲到这W举了一两个例子来说明原汁原味本地化的重要性,一是要真实还原游戏中的各种“梗”,另一个就是敏感内容或地图错误的修正。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧