技术非中立,语言非同质:机器翻译正被用于维护文化障碍(7)

2024-09-29 来源:旧番剧
另一方面,强制同化和殖民化导致无数土著语言的母语使用者数量锐减,毛利语和尤皮克语等语言记载和传承问题越来越成为人们关注的焦点。最近举办的第一届美洲土著语言NLP研讨会等活动也支持了这项工作。
Masakhane 项目采用参与式方法来解决数十种非洲语言的技术资源匮乏问题,提议由非洲人创造语言技术,这促使一些受影响的利益攸关方从项目一开始就参与指导研究方向和数据的收集整理工作。Masakhane 为没有经过正规方法培训的参与者创造了直接和有意义的参与方式,并代表着向使用翻译技术赋予非洲语言的母语者和传承者权力方面迈出了充满希望的一步。
机器翻译技术的创造、发展和部署,在历史上与监视和治理的实践纠缠在一起。翻译仍然是一种政治行为,而数据驱动的机器翻译发展主要集中在工业领域,使翻译转移权力的机制变得复杂化。认识到机器翻译作为一种工具和范式的缺陷,对于更好的阐明其使用适当的语境和背景是必要的。
原文链接:
https://thegradient.pub/machine-translation-shifts-power/
雷锋网雷锋网雷锋网

猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧