念念不忘,必有回响:《Muv-LuvAlternative》与它的汉化轶事丨触乐(6)

2022-10-27 来源:旧番剧

念念不忘,必有回响:《Muv-LuvAlternative》与它的汉化轶事丨触乐


RUGP的演出效果
RUGP极大地增强了“Muv-Luv”系列游戏的表现张力,这是它获得成功的一个重要因素,但却成了汉化过程中的最大障碍。
要对Galgame进行汉化,首先要对游戏程序进行破解和封装,才能制作出可以替换游戏文本的汉化补丁。但是由于RUGP的存在,“Muv-Luv”系列游戏无法通过通常的方法来进行破解。这个问题在八块翻译完了《MLA》其中1章后也没能解决,后续的汉化工作也就此搁浅。
这个局面一直持续到2012年才被打破,这时《Muv-Luv》推出了Win7版,某位杏爱会的成员终于借助某外国程序员留下的代码,完全破解了游戏。八块便就此揽下了《Muv-Luv》和《MLA》汉化的统筹与调度工作,与水素以及其他20多位来自杏爱会的同好一起,成立了“Alternative6筹委会”(名称源自游戏中的作战计划)。
此时,已经在日本一桥大学读研的八块,以追求“信雅达”为目标,对两作游戏的汉化投注了颇多心血。在汉化过程中,为了尽可能地把《Muv-Luv》结尾部分的一首和歌表达的感情,传达给不懂日语的玩家,他最终决定将它译成一首唐诗,以期能够保留原作的语意和意境。

念念不忘,必有回响:《Muv-LuvAlternative》与它的汉化轶事丨触乐


八块改编的诗与原作中的和歌
此外,即便在历时半年制作,汉化补丁终于发布之后,八块也仍进行着后期的勘误和优化工作,并先后又发布了3个修改版本。
但就在这一年,国内一家动漫杂志,私自挪用了杏爱会制作的《大图书馆的牧羊人》汉化补丁,与盗版游戏一起刻盘销售。无辜受到牵连的杏爱会,为了避免因此涉及版权纠纷,隐藏了在澄空上的相关版面和所有内容,转向更隐蔽的地下活动。
猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧